די ראָזעווע פּאַווע איז אַ קווירע, ייִדישע, אַנאַרכיסטישע, צאָלט־וויפֿל־איר־קענט קאַפֿע עפֿענען אין דרום גלאַזגיי, שאָטלאַנד
עס וועט זײַן גאַנץ אומאַלקאָהאָליש און אָפֿן שפּעט. די עסן וועלן זײַן אין גאַנצן וועגאַניש
אונדזער אָרט וועט זײַן בפֿירוש פֿאַר קווירע מענטשן און ייִדן, און וועט צענטרירן זייערע נייטיקייט — אָבער ווילן דאָך שאַפֿן אַן אָרט וואָס איז דרך־ארציק און צוטריטלעך פֿאַר אַלע
מיר ווילן עפֿענען אַ פֿיזישע אָרט כּדי צו בל־פּנים זײַן אַלעמען נאָך די פֿאַרשפּאַרונג זאָל זיך פֿאַרענדיקן. מיר שאַפֿן געלט איצער כּדי זאָלן מיר האָבן צײַט צו מאַכן די אָרט ריין, שיין, און צוטריטלעך
pink peacock is a queer, yiddish, anarchist, pay-what-you-can café opening in south glasgow, scotland.
it will be alcohol-free and open late. all the food will be vegan.
our space will be specifically for queers and for jews, centering their needs – but we want to create a respectful, accessible space for everyone.
we want to open a physical café space to welcome everyone back after lockdown is over. we’re raising funds now so we have time to make the space clean, beautiful, and accessible.
photo by keltik film / פֿאָטאָ פֿון קעלטיק פֿילם
פֿון דעמאָלט אַז די מגפֿה פֿון קאָראָנאַ־ווירוס האָט זיך אָנגעהויבן, האָבן מיר צעגעפֿירט צאָלט־וויפֿל־איר־קענט עסן צו אונדזערע אָרטיקע קהילה. מיר האָבן אויסגעטיילט דאָס עסן מער פֿון 100 היימען, און מיר האָבן פֿאַרגרעסערט אונדזערע פֿעיִקייט פֿון קאָכן אַזש ביז 72 מאָלצײַטן אַ צושטעל — אַלץ נאָר פֿון אונדזערער היימישער קיך. אונדזער עסן איז גאָר וועגאַניש, כּשר, און כאַלאַל
מיר פֿירן אויך אָן אונטערנעמונגען אָנלײַן צו שטיצן קווירע מענטשן און ייִדן דורך די פּעריאָד פֿון איזאָלירטקייט
since the COVID-19 pandemic hit, we've been doing pay-what-you-can food deliveries to our local community. we've delivered our food to over 100 households, and we’ve increased our cooking capacity to 72 meals per delivery – just from our home kitchen. all our food is vegan, kosher, and halal.
we're also hosting online events to support queers and jews through this period of isolation.
לכתּחילה, אײַערע נדבֿות וועלן אונדז העלפֿן צו געפֿינען אַ פֿיזישער קראָם, אויספֿירן עפּעס רעמאָנטן, מעבלירן, און באַצירן
ווען מיר וועלן זיך געעפֿענען, וועלן מיר דערלאַנגען געשמאַקע וועגאַנישע עסן מיט צאָלט־וויפֿל־איר־קענט פּרײַזן. מיר וועלן זײַן באַשטעטיקט ווי כּשר און כאַלאַל
טרעפּ, וואַשצימער וואָס זענען נישט גוט דורכגעטראַכט, אויטיזם־אומפֿרײַנדלעכע באַלײַכטונג — ס'זענען דאָ אַ סך אופֿנים וואָס קענען מאַכן אַן אָרט אומצוטריטלעך. מיר דאַרפֿן ערגעץ וווּ מיר קענען בויען קווירע און ייִדישע ציבורס וואָס האָבן צוטריטלעכקייט אין אויגן פֿונעם אָנהייב. אָט איז אונדזערער גרינטלעכער פּלאַן צו מאַכן אַ ממש־צוטריטלעך אָרט
אונדזערע אונטערנעמונגען וועלן אַלע זײַן צאָלט־וויפֿל־איר־קענט, און קיינער וועט אַוועקגעשיקט געוואָרן צוליבן דוחק אין געלט
ווי אַנאַרכיסטן, פֿאַרשטייען מיר אַז די סאָלידאַרישקייט איז דאָך דער עיקר. מיר אַרבעטן מיט מיט גרופּעס פֿון אַנטי־ראַסיסטישע אַקטיוויסטן, צווישנאמונהדיקע פֿרופּעס, אַקטיוויסטן וואָס מינאָריטעטירט־שפּראַכן, וואַנדערער רעכט, וווין־רעכט, און גרופּעס פֿון עסן־יושרע איבער דער וועלט צו שטיצן זיי מיט אַנאַנדיקער הילף, און צו פֿאַרזיכערן אַז אונדזער קאַפֿע אָרט זאָל זײַן אַזוי אײַנשליסיק ווי מעגלעך
מיר האַלטן שטאַרק פֿון צאָלן אַלע וואָס אַרבעטן מיט אונדז אַ לעבנס־מינימום. די נעמט אַרײַן אונדזערער תּוכיקער פּערסאָנאַל פֿון צוויי, און פֿאַרזיכדיקע קינסטלערס, באַווײַזערס, און אַרויסטרעטערס. ווען וואַקסן מיר, וועלן מיר אַנטוויקלען אונדזער נישט־היעראַרכישע סטרוקטור אַז מיר בלײַבן אַרבעטער־פֿאַרמאָגט און אַרבעטער־אָראַניזירט.
initially, your donations will help us find a storefront, carry out any necessary repairs, furnish and decorate.
once we’re open, we’ll serve delicious vegan food at pay-what-you-can prices. we’ll be kosher and halal certified.
stairs, poorly-designed toilets, autism-unfriendly lighting – there are a myriad of ways in which spaces can be inaccessible. we need somewhere to build queer and jewish communities that has accessibility in mind from the start. here’s our in-depth plan for creating a truly accessible space.
all of our events will be pay-what-you-can with no one turned away for lack of funds.
as anarchists, we know that solidarity is key. we are collaborating with anti-racist groups, interfaith groups, queer groups, minoritized language activists, migrants’ rights advocates, housing activists, and food justice groups across the world to mutually support them, and to ensure that our café space is as inclusive as possible.
we strongly believe in paying everyone who works with us a living wage. this includes our core staff of two, as well freelance artists, presenters, and performers. as we grow, we'll develop our non-hierarchical structure so we remain worker-owned and worker-organized.
עס פֿעלט קווירע מענטשן און ייִדן אָרט זיך צו פֿאַרברענגען, זיך צו אָרגאַניזירן, און פֿאַר דעם בויען פֿון ציבער
אַלע קווירע מענטשן זענען נוטה צו געזעלשאַפֿטלעכע איזאָלירטקייט צוליב אַנטי־קווירע דיסקרימינאַציע. די דיסקרימינאַציע איז פֿאַרערגערט יעדעם וואָס איז בלאַק, אַ וואַנדערער, אומפֿעיק, לעבט מיט קנאַפּ־פֿאַרדינענדיק, אָדער וואָס איבערלעבט אַנדערע פֿאַרווינקלען. טראַנספֿאָביע איז שוין אומגעצוימט: אין פּאָליטיק, אין די מעדיע, אין די מעדיצינישע סיסטעם, און אין אונדזערע אייגנע לעבנס. מיר דאַרפֿן נאָך ערטער וואָס זענען נישט נאָר טראַנס־אײַנשליסיק, אָבער וואָס קעמפֿן אַקטיוו פֿאַר טראַנסע באַפֿרײַונג
איצט זענען דאָ ניט קיין קווירע טרוקנע ערטער וואָס עפֿענען זיך שפּעט אין גלאַזגיי. אונדזער קאַפֿע וועט זײַן אַן אָרט וווּ מע קען בויען קווירקייט וואָס צענטרירט זיך נישט אַרום אַלקאָהאָל, כּדי צו מאַכן עס צוטריטלעך פֿאַר משפּחות, מינעריעריקער, און אזעלכע וואָס געפֿינען אלקאָהאָל אַ מניעה
ייִדן אין גלאַזגיי זענען אויך עלול צו דערפֿילן דעם דוחק אין קהילה אויב מע פּאַסט זיך נישט אַרײַן אין שמאָלע פֿאָדערונגען פֿון ייִדישקייט. גלאַזגיי האָט אַ וויכטיקע ייִדישע געשיכטע — זעט אָט דעם אַרטיקל וועגן אַנטיפֿאַשיזם בערך 1930 — און אַ באַלעבטע מאָדערנע קהילה. אָבער אַחוץ פֿון שולן און פּריוואַט־סבֿיבֿות, זענען דאָ זייער וויניק ייִדישע ערטער. מיר באַשאַפֿן אַן עפֿענטלעך אָרט וווּ ייִדן זענען צענטראַל, באַניצדיק דעם לוח, אָנפֿירנדיק מיט ייִדישע אונטערנעמונגען, און דערלאַנגענדיק געשמאַקע וועגאַנישע ייִדישע עסן
ייִדיש האָט אַ צוריקאויפֿלעבונג, אָבער עס זענען ניט קיין אינסטיטוציעס פֿון ייִדיש אין שאָטלאַנד, און ניט קיין קווירע אָרגאַניזאציעס פֿון ייִדיש אויף דער וועלט. מיר ווייסן אַז אונדזער ייִדיש איז נישט פּערפֿעקט; אָבער גלייבן מיר אַז לערנען זיך און פֿאַרשרייטן אונדזערע אָבֿותדיקע שפּראַך, וואָס איז געווען כּמעט אויסהרגעט געווען מיט דעם חורבן, איז אַ טוּונג פֿון אַנטיפֿאַשיסטישער קעגנשטעל ווי אויך אַ באטײַטיק וועג פֿאַר אונדז זיך צו באַשטעטיקן מיט אונדזערע ירושה
queer people and jewish people lack spaces to sociallise, organise, and build community.
all queer people are prone to social isolation due to anti-queer discrimination. this discrimination is compounded for anyone who is black, a migrant, disabled, living on a low income, or facing other marginalizations. transphobia is rampant: in politics, the media, the medical system, and our personal lives. we need more spaces which are not only trans-inclusive but actively fighting for trans liberation.
there are currently no queer dry spaces open late in glasgow. our café will be a place to build queer community that isn't centered around alcohol, making it accessible to families, minors, and anyone else who finds alcohol to be a barrier.
jews in glasgow are also liable to experience a lack of community if they don’t fit into narrow expectations of jewishness. glasgow has an important jewish history — see this news article about 1930s antifascism in glasgow — and a vibrant modern community. but outside of shuls [synagogues] and the private sphere, there are very few jewish spaces. we are creating a public space where jews are centered, using the jewish calendar, hosting jewish events, and serving delicious vegan jewish food.
yiddish is having a resurgence, but there are no yiddish institutions in scotland, and no queer yiddish organizations in the world. we know our yiddish isn’t perfect; but we believe that learning and centering our ancestral language, which was nearly destroyed during the khurbn (holocaust), is an act of antifascist resistance as well as a meaningful way for us to engage with our heritage.
אַרום 4 אויף 2 צאָלן
about 4 x 2 inches.
קווירקייט איז תּמיד געקרימינאַליזירט געוואָרן—און, ביז אַ געוויסער מאָס געווענט אין אײַער אידענטיטעט און פּלאַץ, בלײַבט נאָך אַלץ. אַז מע זאָגט „זײַט גיי טוט פֿאַרברעכערײַ“ מיינען מיר אַז מיר שטייען אין סאָלידאַריטעט מיט אַלע קווירן וואָס ווערן געקרימינאַליזירט, און אַלע וואָס אָפּזאָגן צו אָפּטיילן זיך די טיילן וואָס „סטרייט“־ע קולטור געפֿינט אומאײַנגענעם
queerness has always been criminalized—and, to different extents depending on your identity and location, it still is. when we say "be gay do crimes" we mean that we stand in solidarity with all queers who are criminalized, and all who refuse to sever the parts of themselves that straight culture finds unsavory.
אַ באַליבטע אַרבעטער־לאָזונג, אַזוי ווי אין דעם רוסיש־ייִדישן ליד אין אַלע גאַסן. קראָודפֿונדער האָט אונדז געמאַכט חלשן די וואָקאַל אין די בילד, אָבער די אײַנקויפֿטאַש וואָס שיקן מיר אײַך וועט זײַן אָפּגעצענזערירט
a favorite workers' slogan, like in the russian yiddish song in ale gasn. crowdfunder made us black out the vowel in the picture, but the tote we send you will be uncensored.
אַרום 1.5 צאָלן הויך
about 1.5 inches tall.
קאָסטן פֿון עקספּעדיעציע זענען אַרײַנגענעמט אין דעם באַלוין־פּרײַז. מיר קענען אויסשיקן אַבי וווּ איבער די וועלט
shipping costs are included in the reward price. we can ship anywhere in the world!
מיר האָבן אויסגעפֿאָרשט פֿון רעאַליסטישע קאָסטן, און מיר זענען זיכער אַז אויב מיר וועלן דערגרייכן אונדזערע צילן, וועלן מיר קענען צושטעלן אונדזערע באַלוינען און עפֿענען אַ פֿיזישע קאַפֿע־אָרט. מיר שאַפֿן אונדזערע סחורה אײַן פֿון דריטע צדדים, און מיר נעמען ארײַן אין חשבון גענוג צײַט — אויב מיר עס זאָל זײַן אָפּלייגן מיט דעם באַקומען פֿון אײַערע באַלוינען, וועלן מיר לאָזן אײַך וויסן אַזוי גיך ווי מעגלעך
מיר גלייבן אין די צאָלט־וויפֿל־איר־קענט מאָדעל, אָבער איוב מיר וועלן נישט פֿאַרדינען גענוג געלט צו דעקן די הוצאָות, וועלן מיר צופּאַסן צו אַ פּרײַז סיסטעם אין שיכטן רייען (למשל בעל־הבתּיש, געלוינט, און אומגעלוינט) און פֿאָרשן אַנדערע פֿינאַנצירונג־ברירהות כּדי צו אומקערן צו די צאָלט־וויפֿל־איר־קענט מאָדעל
we have done our research on realistic costs, and we're confident that if we meet our goals, we can deliver our rewards and open a physical café space. we're sourcing our merchandise from third parties, and are allowing for plenty of time – if there might be delays in receiving your rewards, we will let you know as soon as possible.
we have faith in the pay-what-you-can model, but if we don't make enough money to cover our costs, we’ll adjust to a tiered price system (e.g. well-waged, waged, and unwaged) and explore other funding options to return to the pay-what-you-can model.
photo by katie kaestner / פֿאָטאָ פֿון קייטי קייסטנער
יאָסל (לינק) און מישע זענען קווירע ייִדישע אַנאַרכיסטן. מיר זענען ביידע ביסעקסואַלע און אויטיסטיש, איינער פֿון אונדז איז אומצוויייִק און טראַנס(מיניק), און איינער איז אַ געוועזנער סעקס־אַרבעטער. מיר וווינען אין גאָוואַנהיל שוין אַן ערך 3 יאָר. מיר טיילן אונדזערע דירה מיט אונדזערעם שיינעם הונט מרדכי און 100,000 פֿלאַנצן. מיר ניצן ביידע די פּראָנאָמען ער/אים
פֿאַר נאָך מאָר אינפֿאָרמאַציע וועגן אונדז און די קאַפֿע, קוקט אויף אונדזער וועבצײַט. איר קענט אונדז געפֿינפֿן אויך אויף טוויטער, אינסטאַגראַם, פֿייסבוך, און קענט איר שטעלן אַ פֿראַגע אַנאָנימט אויף קוריאָוס קאַץ
joe (left) and morgan are queer jewish anarchists. we are both bisexual and autistic, one of us is non-binary and trans, and one of us is an ex- sex worker. we’ve been living in govanhill for around 3 years, sharing our flat with our beautiful dog mordecai and 100,000 plants. we both use he/him pronouns.
for more about us and the café, see our website. you can also follow us on twitter, instagram, and facebook, and ask us questions anonymously on curious cat.