Help bring world theatre to the UK and beyond

by [Foreign Affairs] in London, England, United Kingdom

We did it
On 13th January 2019 we successfully raised £1,114 with 36 supporters in 28 days

Our public translation showcase will bring world theatre to the UK, opening people to new experiences, voices and viewpoints.

by [Foreign Affairs] in London, England, United Kingdom

New stretch target

We are over the moon to have reached our target before the end of 2018! We literally wouldn’t have been able to reach our initial target without all the amazing people who have donated, supported and pledged so far. Thank you all so much for helping us reach this milestone.

As our initial campaign was scheduled to end on 13 January crowdfunder allows us to stretch our goal and continue fundraising until that point. So if you can still help us, any further funds we can raise above our initial target will help us invest in additional digital marketing and advertising to help us reach as many people as possible as well as to supplement artistic fees and expenses for the amazing artists involved.


About us

[Foreign Affairs] – Making theatre that knows no borders, placing humanity centre stage since 2010.

[Foreign Affairs] is an international theatre company based in east London which focuses on theatre in translation and international cultural and artistic exchange.

For us, placing humanity centre stage means looking beyond the English language and outside our own experience. Wanting to bring these human experiences to our local communities and audiences means that translation is at the centre of what we do.

As a small independent theatre company we are proud to have presented 20 new English language translations to audiences of more than 4000 since 2010.

Productions of new translations include award-winning plays from around the globe including:

  • A staged reading of The Warmhouse by Anna Bro (Denmark), translated by Paul Russell Garrett.
  • A gender-bending adaptation of O Cego e o Louco by Claudia Barral (Brazil) titled The Blind One & The Mad One, translated by Almiro Andrade.
  • The world premiere of The Unburied. The Saint of Darkness by András Visky (Romania), translated by Jozefina Komporaly.
  • The English world premiere of Helmer Hardcore by award-winning playwright Jakob Weis (Denmark), translated by Paul Russell Garrett.

Our stripped-back production aesthetics mean we are able to take our work into community spaces and unconventional venues such as the old Rose Lipman Library, Barts Pathology Museum and Bethnal Green Working Men’s Club, creating exciting, immersive experiences for our audiences.

Our project 

Snapshots from Afar

Translation Showcase // Vol. 3

This evening of three brand new translations, to be performed in the secret vault at the Rose Lipman Building on Friday 18 and Saturday 19 January 2019, is the culmination of [Foreign Affairs] Translates! – a six-month professional development programme designed to help develop and promote theatre in translation.

The public sharing will comprise performed extracts from Charis Ainslie’s translation from French of Marc-Antoine Cyr’s play Where I Call Home (Gens du pays); Iwona Luszowicz’s translation from German of Franz Xaver Kroetz’s play Man Alive (Mensch Meier) and Santiago Godoy Giraldo’s translation from Spanish of Martha Márquez’s Asian Souvenir (Souvenir Asiático). The three plays explore themes of identity, migration and ethnic discrimination and the showcase will be presented as a semi-immersive theatre experience highlighting these further.

We love sharing international theatre and are truly excited to be bringing these plays to east London. It wouldn’t be theatre without a dialogue and we have put together a couple of post-show discussions offering further insight into the plays and our work.

Why we do it

At the heart of [Foreign affairs] is the desire to be an instrument of change, to open people to new experiences, voices and viewpoints with the aim of breaking down cultural and social barriers championing theatre as a vehicle for social change.

In times where collaboration and understanding are so urgent and relevant, we are proud to invite UK and international artists from diverse cultural and social backgrounds into a space where we can actively work together, learn about the world we co-inhabit and make our voices heard. We believe that by carrying out our work we can make the change we want to see in the world.

Why we need your help

Your support is HUGELY important to our mission of breaking down cultural and social barriers.

[Foreign Affairs] is a registered not-for-profit organisation and we currently receive no ongoing funding of our running costs. Applications, emails and letters (as well as carrier pigeons and smoke signals) have been sent to multiple funding bodies but there are no guarantees that we will raise the necessary  funds – that’s why we need your support!

We need to raise £800 by the end of 2018

With your contribution and support we will be able to cover the cost of our venue and the support team – our front of house staff to welcome our audiences and technical support to run the two performances.

Where your donation will go,

  • £400 venue hire
  • £200 front of house team 
  • £200 technical support + hire
  • 10% to cover crowdfunder.co.uk fees

TOTAL = £880

We have until the end of the year to raise £800. With your help and support, we believe we can run our campaign until 13 January allowing us to stretch our goal (£1600), raising further funds toward artistic fees and expenses for the artists involved.

We need your help to deliver our showcase of world theatre continuing to bring award-winning drama to the UK.

Other ways you can help

We would LOVE for you to get involved – to join us in this project. We understand that not everyone will be able to support us financially. So here are some other ways you can join in:

  • Share this page with your online networks – make some noise (just use the share buttons)
  • Like and share our Facebook / Twitter / Instagram profiles
  • Have your say – comment and tweet about the project

If you’d like to do it but don’t know what to say, here’s a suggested text to share:

Support world #theatre in #translation! Check out @4nAffairs on @crowdfunderuk –> http://bit.ly/FATVol3Crowdfunder #FATranslates

Please help us today by contributing to our campaign or by spreading the word. Thank you for reading and thank you for your support!

Music: https://www.bensound.com/royalty-free-music

 

Rewards

This project offers rewards in return for your donation.

£55 or more

2 of 15 claimed

Two tickets for the showcase!

Multilingual social media shout-out plus two tickets for the showcase in January 2019 (Friday 18th or Saturday 19th) in London as well as an exclusive post-show snapshot with the company.

£5 or more

A huge thank you!

A multilingual social media shout-out (our company members speak a multitude of languages) – a virtual hug, basically.

£10 or more

Your name in print!

A multilingual social media shout-out plus your name in the printed showcase programme alongside our other supporters.

£20 or more

A thank you video message!

A multilingual social media shout-out plus a personalised video message from joint artistic directors Camila and Trine thanking you for your support!

£35 or more

0 of 50 claimed

A personalised thank you card!

A multilingual social media shout-out plus an exclusive [Foreign Affairs] Translates! postcard with a showcase snapshot mailed straight to your door (no matter where you are in the world!)

£75 or more

0 of 10 claimed

From page to stage!

Multilingual social media shout-out plus attend the invite-only final rehearsal (Thursday 17 January 2019) AND get two tickets for the showcase in January 2019 (Friday 18th or Saturday 19th) in London for a unique opportunity to follow the journey of the text as well as an exclusive post-show snapshot with the company.

£95 or more

1 of 5 claimed

A day with [Foreign Affairs]

Multilingual social media shout-out plus join our [Foreign Affairs] Ensemble for a one-day workshop with a friend to discover the company’s approach to collaborative theatre-making as well as homemade lunch with the company (a fusion of Danish and Brazilian cuisine!)

£155 or more

1 of 3 claimed

Hear your translation!

Have you translated (or written) a play and would like to hear it read? We will arrange a reading with our company actors for a unique opportunity for you to hear your translation read. (A Skype session can also be arranged – we once rehearsed a play via Skype!)

Got an idea like this?

Our crowd has raised over £60 million for bright ideas and good causes.